Şakirt

Şakirt kelimesi Farsça kökenli olup öğrenci, çırak, Kur’an talebesi anlamına gelmektedir. Bir başka anlamı ile Kur’an’ı ezberleyen, okuyan ve anlayan öğrenciler için kullanılan bir ifadedir. Yani şakirt demek en bilinen anlamıyla “Kur’an talebesi” demektir. Osmanlılar’da devlet dairelerinde staj yapan görevlilere şakirt denilmiştir.
Malum cemaat, kendi görüşlerini benimsemiş insanlara sıkça şakirt diye hitap ettiğinden dolayı bu kelime son yıllarda onlara özgü bir hal almıştır. Bu sebeple birileri onlara kızdığında -anlamını da bilmediklerinden dolayı- alay etmek niyetiyle bu kelimeyi de kullanır olmuşlardır.
Bu güzel kelime bir nevi cemaatselleştirilerek bir gruba ait hale geldiği için diğer Kur’an talebeleri günümüzde bu ifadeyi pek kullanmıyor…
Unutmadan, bu arada bir de “şakirde” kelimesi var Şakird’in bayanları için kullanılıyor. Bununla ilgili bir şiiri de paylaşmak istiyorum sizlerle.
Şakirde
Ne zaman görsem seni bir yerde
Dilim başlardı ansızın aynı virde
Hani söz vermiştin ta lise birde
Rüzgârlara uyup estin be şakirde
Cemaatte düşmeyesin diye sıkıntıya
Otuz tane abone olmuştum Sızıntı’ya
Sense kapılıp gittin bir dev akıntıya
Selamı sabahı kestin be şakirde
Artık senin gözün Pensilvanya’da
Benimse gönlüm hala Orta Asya’da
Gel buluşalım desen de Avrasya’da
Olmam artık kırık testin be şakirde
Şimdi Afrika’da bir Türk okulunda
Kıtalar aşmışsın hizmet yolunda
Uysal bir şakird varmış kolunda
İsterim kıymetini bilsin be şakirde
Kalbin zümrüt tepesinde kalıp yüzün
Zaman’dan alıntı gibiymiş her sözün
STV’den başka kanal görmeyen gözün
Gökyüzünü nasıl görsün be şakirde
Afiyetle bir gün maklubeni yiyemedik
Gönlümüzce eline sağlık diyemedik
Gününü görüp saadetine eremedik
Varsın erenler ersin be şakirde…
Mahmut Bıyıklı