Birader & Alim Olma Yolunda Ali

Google’a ‘bilader’ yazdım, “Bunu mu demek istedin birader” dedi.
‘Birader’ sözü Ege civarında yaygın olarak kullanılır. Birader kelimesi birçok yörede ‘bilader’ olarak kullanılıyor. Ve hala çoğu kişi bilader olarak kullanmayı seçiyor. Bilader demek birader demekten daha kolay, ondan olabilir(!).
Egeli gençlerin kanka’larına ya da yaşıtlarına hatta bayanlara bile kullandıkları bu sözün kökü Farsça’dır. Birmâder’den gelir. Mâder anne, birmâder ise annesi bir olan evlatları yani kardeş anlamındadır.
Zamanla halk arasında birader olarak kullanılmaya başlanmıştır. Türk Dil Kurumu (TDK) da kelimenin kökeninin Farsça olduğunu teyit eder.
Ben ilk duyduğumda ‘brother’ (İngilizce, kardeş) kelimesinden geldiğini düşünmüştüm. Farsça’dan İngilizce’ye geçmedi ise biraderin İngilizce ile alakası yok.
Peki, bu kelime ne kadar doğru. Karşımızdakine kardeş demeyi gerçekten istediğimizden mi, yoksa laf olsun, biraz da torba dolsun diye mi kullanıyoruz?
Diğer bir araştırmamın sonucunda ise birader kelimesinin masonlarca kullanıldığı bilgisine ulaştım. Masonlar kendi aralarında birbirlerine seslenirken bu adı kullanıyormuş. ‘Kızma birader’ ama ben bu işi sevmedim.
Âlim Olma Yolunda Ali
Ali: Baba, Işid ile savaştığı için pkk’ya neden teşekkür edeceğiz?
Babası: Olur mu öyle şey?
Ali: Türkiye’den edenler var ama baba…
Babası: Onlar kalplerindekini söylüyorlar. Fırsat budular ya…
Ali: Ne fırsatı baba?
Babası: Bir; dine saldırma fırsatı, iki; pkk’ya destek. Yani Türkiye’ye köstek fırsatı.
Ali: Bunları milyonlarca kişi dinliyor, izliyor baba…
Babası: En çok sıkıntı olan da o ya evlat!
Ali: Biz izlemesek?
Babası: Zaten izlemiyoruz ki…
Ali: İzleyenler de izlemese?
Babası: Çok güzel olur, ancak millî bir uyanış lazım evlat.
Ali: Uyuyor mu millet?
Babası: Ayakta hem de…